Nederlandse vertaalsprint 2009
Op vrijdag 3 april 2009 is er een Nederlandse vertaalsprint voor Plone georganiseerd.
Momentum
Op het moment van de sprint was Plone 3.3 net in testfase en waren de Nederlandse vertalingen niet aanwezig, of waren deze niet meer correct. Dit was één van de redenen waarom het een goed moment was om hiervoor een sprint te organiseren. De Nederlandse vertaling van Plone was op dat moment van 100% gedaald naar 96%.
Samenwerking
De sprint werd ditmaal georganiseerd op het kantoor van Four Digits. In 2007 was een soort gelijke sprint georganiseerd bij Pareto. Ontwikkelaars van verschillende Nederlandse Plone bedrijv waren aanwezig en vertaalden in het tijdsbestek van één avond alle onderdelen uit de Plone kern voor de release van Plone 3.3.

Vertalingen
Nadat Plone volledig was vertaald in het Nederlands is er voor gekozen om ook een set van veel gebruikte add-on producten te vertalen, onder andere:
- PloneHelpCenter
- Poi
- PloneFormGen
- PloneBoard
- Mlango
- Plone GetPaid
- PlonePoPoll
- Singing & dancing
- PloneGlossary
- Classifieds
- Flowplayer
- DataGridField
- AddRemoveWidget
- P4A.PloneCalendar
- PloneGazette
- PloneSoftwareCenter
- PloneFlashUpload (z3c.widget)
Deelnemers
De sprint was niet mogelijk zonder haar deelnemers. Graag willen we de volgende deelnemers hiervoor bedanken:
Duco Dokter, Kees Klink, Arjen Dijkstra, Wietse Helmantel and Kim Chee Leong van Goldmund Wyldebeast & Wunderliebe. Fred van Dijk en Maurits van Rees van Zest Software.
Jarno de Wit van Pareto en Rob Gietema, Maarten Kling, Roel Bruggink en Laurens Kling van Four Digits.

